Высокопоставленные русские и украинцы разучились говорить друг с другом не только на одном языке, но даже и через одного переводчика.
Об этом в репортаже из Парижа, опубликованном «Коммерсантом», пишет спецкор издания Андрей Колесников.
«Между тем, пока согласование все-таки еще продолжалось и стороны сопротивлялись не только друг другу, но и обстоятельствам, разъединяющим их, я заинтересовался, есть ли среди переводчиков из России переводчик, например, с русского на украинский. Как, собственно говоря, будут переводить господину Зеленскому господина Путина? И выяснилась удивительная подробность: нет такого человека. Не предусмотрен.
Перевод будет осуществляться так, разъяснили мне: Владимир Путин будет говорить на русском, его слова переведут сначала на французский (потому что у него есть переводчик с русского на французский), а потом с французского — на украинский (и такое тоже было). Так походя выяснилось, что русские и украинцы (по крайней мере высокопоставленные) разучились говорить друг с другом не только на одном языке, но даже и через одного переводчика», – пишет Колесников.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы TikTok и YouTube.