Украинский дипломат призвал запретить издание Пушкина и Толстого в оригинале
Украина должна объявить о запрете издания книг на русском языке – даже классики русской литературы должны переводиться на украинский. С такой инициативой на страницах киевской газеты «День» выступил украинский дипломат Сергей Борщевский.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Telegram, Facebook, Одноклассниках или Вконтакте
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
«На русском языке в Украине должны выходить только книги русскоязычных писателей Украины. Другие — только в переводе. И далеко не все. Это хорошо понимал Максим Рыльский, переводя в русифицированной советской Украине «Евгения Онегина». Хочется надеяться, что Министерство культуры Украины, на которое отныне возложена ответственность за книжную сферу, сделает несколько безотлагательных шагов в верном направлении. Имею в виду, прежде всего, перерегистрацию субъектов издательской деятельности с исключением из перечня филиалов российских издательств и издательств с российским капиталом, а также введение лицензирования печатной продукции. Это также вопрос национальной безопасности», – пишет Борщевский.
«…речь должна идти о деколонизации, поскольку советскому господству в Украине предшествовало царское, а для ментального освобождения от колониальной зависимости нужно время. Задача Украины: вырастить поколение молодых граждан, полностью свободных от влияния агрессивного соседа», – ставит задачу дипломат.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.