Просмотров:17444

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Шекспир оказался не по зубам украинским переводчикам

Если на Украине окончательно выбросят русский язык из образовательной сферы, то в значительной степени сократят возможность освоения мировой культуры.

Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Telegram, FacebookОдноклассниках или Вконтакте

Об этом на пресс-конференции в Киеве, передает корреспондент «ПолитНавигатора», рассказал руководитель информационно-аналитического центра «Перспектива» Павел Рудяков.

“Если мы, не приведи господь, выбросим русский язык из образовательной сферы, то в значительной степени сократим возможности освоения мировой культуры, одной из составляющих которой является русская культура”, – сказал эксперт.

В качестве наглядного примера он привел творчество Шекспира, обратив внимание, что в оригинале он подвластен далеко не всем англичанам из-за архаичного языка.


Реклама


“Весь Шекспир переведен на три языка мира – немецкий, русский и сербский, как это ни покажется странным. На украинский переведено едва ли 30 процентов, насколько я знаю. Последние 15 лет мы вообще не переводили Шекспира. Если мы вдруг захотим прочесть непереведенного Шекспира, то нужно будет читать на английском языке. Я верю, что министры Климкин, Гриневич и президент Порошенко свободно владеют английским языком, но даже с их свободным владением они Шекспира вряд ли прочтут на английском, а на русском этого нельзя будет сделать”, – отметил Рудяков.

Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы TikTok и YouTube.

Последние новости
Загрузка...
Ошибка сети...

Все новости за сегодня
Новости - RU.BANGANET.COM