Порошенко в Грузии произнес речь на фоне плаката, где слово “Украина” было написано с ошибкой
В соцсети подметили оплошность грузинских организаторов официального визита Петра Порошенко в эту страну. Так, едкие замечания комментаторов вызвало фото с надписью “Укараїна” на баннере, рядом с которым украинский президент произносил одну из своих речей.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Telegram, Facebook, Одноклассниках или Вконтакте
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
Впрочем, остается непонятным, следствие ли это банального головотяпства организаторов или печальный итог многолетней политики выдавливания русского языка из повседневного обихода на постсоветском пространстве. В той же Грузии еще во времена Саакашвили в большинстве школ убрали изучение русского языка из программ, заменив его английским. При этом, грузины, отказавшись от русского, национальные языки своих соседей по бывшему СССР так и не выучили.
Напомним, как сообщал “ПолитНавигатор”, за минувшие 25 лет ареал распространения русского языка в мире уменьшился на 70 млн человек.
«Сокращение идет прежде всего, за счет стран Восточной Европы. В 1991 году русский язык был языком общения для 350 млн чел., сейчас для 280 млн. чел. Год от года этот ареал становится уже по целому ряду причин. Россия должна готовить педагогов для стран Содружества. На это сегодня средства в том объеме, в каком они необходимы, не предусмотрены. Времени осталось 25-30 лет. Уходят люди, которые жили в Советском Союзе. Пока еще этот ресурс есть. Если мы хотим сохранить влияние в СНГ, это прежде всего образование», — заявил, выступая в Совете Федерации, специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.
Впрочем, даже если грузины забыли русский язык, остается призрачный шанс, что Порошенко и Гройсман научат их хотя бы украинскому языку. Как сообщал “ПолитНавигатор”, сотрудничество в области образования, о котором договорились Киев и Тбилиси, предусматривает содействие в изучении грузинами украинского языка.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.