Введение языкового издевательства в торговле и сфере обслуживания харьковчане не просто заметили, но и оценили по достоинству. Покупатели заставляют продавцов не выделываться. Насколько успешно, покажет ближайшее время.
Пока же – и те, кто ввёл этот дискриминационный закон, и те, кто бросился его выполнять с особым рвением, причём вне зависимости от пола, именуются в народе открытым текстом. Греческое слово «педераст» и всевозможные производные от него можно услышать и возле касс, и в торговых залах. И оно — самое мягкое и литературное из всего, что говорится на эту тему.
А продавцы и кассиры пытаются произносить фразы на мове. Правда, не сразу, как подошёл покупатель, а чуть выждав. А вдруг он заговорит первым, и тогда не придется совершать языковое насилие над собой и людьми. Ведь любой живущий в этих краях знает, что отвечать на другом языке — хамство, а кто не знает, тот рагуль.
На кассе одной из местных сетей супермаркетов лежит шпаргалка. Кассирша заглядывает туда, стесняясь. Рядом две продавщицы режут колбасу и громко между собой говорят по-русски, переходя на мову лишь отвечая покупателям. Иногда им говорят: «Я лучше куплю в другом месте, где не хамят. До свидания!».
Реклама
И покупатели идут в магазины поменьше, где меньше вероятность, что кто-то настучит — ведь там ты чаще всего один на один с продавцом. Так супермаркеты теряют прибыль, а мелкие лавочки выторговывают больше, чем когда-либо.
Некоторые пока путаются: автоответчик уже перешёл на мову, операторы произносят первую фразу, а потом говорят с позвонившим так, как ему удобно. А смс у них, как в одной из служб такси, идут вперемешку.
Есть и те, кто говорит на «суржике», но, как промежуточный вариант, он здесь был всегда. В нём нет никаких «смаколыкив» и «чпуньков». Еще полвека назад Борис Слуцкий так писал о харьковском Конном рынке:
Русский язык (а базар был уверен,
Что он московскому говору верен,
От Украины себя отрезал
И принадлежность к хохлам отрицал),
Русский базара был странный язык.
Я до сих пор от него не отвык.
А что же базар? Так ведь – локдаун… тот же рынок «Барабашово» работает, по словам самих предпринимателей и реализации лишь на треть, так что подождём снятия карантинных ограничений. В пресс-службе этого торгового центра сообщили, что, согласно новому закону, вся сфера обслуживания при общении с клиентами и посетителями должна перейти на мову.
Там отмечают, что обслуживать клиента на другом языке можно будет только по его просьбе, но добавляют: «Поэтому вы все чаще будете слышать “спасибо”, “заходите, смотрите”, “джинсы не нужно?”, “за примерку денег не берем” и много других слов на украинском языке от наших продавцов». По-русски, замечу, добавляют.
Увы, есть в Харькове и те, кто радуется нововведениям. И это не только приезжие, но и местные, выучившие мову в возрасте не просто сознательном, а таком, что «уже не климакс, но ещё не маразм». А подвергшийся насилию и унижению часто хочет, чтобы и другие прошли через это, а не он один. Увы, дедовщина не только в армии. На «гражданке» она столь же «бессмысленна и беспощадна».
И эти недавно «опущенные» громче всех доказывают, что «в Украине нужно говорить по-украински, а русский — язык врага». Только вот кто бы им объяснил популярно, что для «природных носителей» они — такие же москали, как и те, кто не желает подвергаться языковому насилию. И слова про «чемодан и вокзал» касаются их не в меньшей мере, чем других русскоязычных. А они кукарекают заученные фразы и на что-то надеются. А вдруг в ров или на приграничный КПП их погонят чуть позже, чем остальных?
P.S. Я намеренно не называю конкретных персонажей, чтобы не оказаться невольным доносчиком. Когда же появятся случаи мовного стукачества, назову сексотов поимённо.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы TikTok и YouTube.